La experiencia y la búsqueda del placer en cada uno de nosostros es superficial, en algunos casos restringida y generalmente se ve limitada por prácticas y zonas erógenas socialmente aceptadas. Es precisamente por estas razónes que este proyecto se sustenta, desde la introspección de mi cuerpo y mi propio sentir, para dar cuenta de un terreno no explorado y dejar a mi cuerpo sacar aquello que en el lenguaje verbal no tiene traducción, porque mi cuerpo nunca es total ni absoluto, es un conjunto de pequeños placeres sin máscaras, disculpas o antesalas.
The experience and pursuit of pleasure in each of us is superficial, in some cases restricted and is generally limited by practices and socially accepted erogenous areas. It is precisely for these reasons that this project is based, from the introspection of my body and my own feeling, to give an account of unexplored terrain and let my body take what in verbal language has no translation, because my body is never total or absolute, it is a set of small pleasures without masks, apologies or anterooms. |